Translation (1) Le obbligazioni contrattuali sono regolate dalle legge del domicilio quando essa è comune alle parti contraenti e, in mancanza del domicilio comune, dalle legge del luogo in cui il contratto è stato concluso, salvo in ogni caso che risulti da un accordo o dalle circonstanze che le parti abbiano voluto una legga diversa.
Translation (2) Peraltro, i contratti relativi, agli immobili sono soggetti alla legge del luogo in cui l'immobile è situato.
Original (1) The contractual obligations are, if the domicile is the same for both parties, governed by the domestic law, and, if there is no common domicile, by the law of the country where the contract is concluded; this is not applicable if the parties agree on another applicable law or if another applicable law results from circumstances.
Original (2) Above all, contracts regarding immovable property are governed by the law of the place, where the immovable property is situated.
*Legge N. 37 del 2 Giugno 1973, Bollettino Ufficiale della Repubblica Democratica Somalia, 2.7.73, N. 6.